


Le Temps éditeur publiera l'ensemble de la saga en langue bretonne à raison d'un tome par an.
Le Temps éditeur, basé à Pornic, publiera Harry Potter à l'école des sorciers en breton (Harry Potter ha Maen ar Furien) le 17 octobre 2012. La saga est ainsi traduite pour la 74e fois.
L'éditeur Thierry Jamet a expliqué à Livres Hebdo que le contrat a été signé il y a six mois avec les représentants de J.K. Rowling. "Il a fallu faire accepter le traducteur et la couverture" par les représentants de l'écrivaine" poursuit-il. C'est l'enseignant Mark Kerrain qui est en charge de la traduction.
Le premier tome sera probablement tiré à 3 000 exemplaires. La moitié des ventes pourraient se faire à l'international : il suscite déjà beaucoup d'intérêt parmi les collectionneurs. Le livre sera diffusé par COOP-Breizh. Le lancement officiel est prévu mi-octobre au Conseil Régional de Bretagne, qui a contribué au financement de l'édition.
M. Jamet a signé le contrat pour l'ensemble de la série : "nous sortirons un tome par an".
Le Temps éditeur / An Amzer embanner a été créé en 2010.