Bande dessinée

Sepideh Jodeyri, traductrice du "Bleu est une couleur chaude", menacée en Iran

Sepideh Jodeyri. - Photo Mostafazizi

Sepideh Jodeyri, traductrice du "Bleu est une couleur chaude", menacée en Iran

La poétesse iranienne Sepideh Jodeyri, qui a traduit Le Bleu est une couleur chaude de Julie Maroh, adaptée au cinéma sous le titre La vie d'Adèle par Abdellatif Kechiche, est victime de censure et de menaces dans son pays, où l’homosexualité est punie par la loi. 

J’achète l’article 1.5 €

Par Pierre Georges
Créé le 17.02.2015 à 18h24 ,
Mis à jour le 17.02.2015 à 21h24

Les dernières
actualités