Grasset va éditer une réactualisation du Nom de la Rose

Sean Connery et Christian Slater dans le film adapté du Nom de la Rose

Grasset va éditer une réactualisation du Nom de la Rose

Umberto Eco veut mettre son best-seller au goût du jour.

Par Justine Tosonian,
avec jt Créé le 15.04.2015 à 20h04

Dans un désir de simplification, l'écrivain italien Umberto Eco veut réécrire son célèbre roman Le nom de la Rose. Paru en 1980, ce best-seller mondial narrant l'histoire du moine franciscain Guillaume de Baskerville et de son pupille Adso de Melk qui tentent de résoudre une série de meurtres commis dans un monastère bénédictin, serait trop inaccessible pour la nouvelle génération du fait de ses nombreuses références érudites et autres passages en latin.

« Cependant, nous ne connaissons pas les détails de la 'réinvention' de ce grand classique de la littérature italienne et mondiale. La seule certitude est que Eco ne modifiera ni la trame, ni l'intrigue » assure Bompiani, l'éditeur italien d'Umberto Eco.

L'auteur « prétend actualiser son roman pour le rapprocher des nouvelles technologies et générations » selon le quotidien espagnol El País. Cette seconde version sera disponible dans les librairies italiennes le 5 octobre. En France, Grasset projette de le publier en janvier 2012.

Le nom de la Rose avait reçu le Médicis étranger en 1982 et Le Monde l'a classé dans les 100 livres les plus représentatifs du XXe siècle. De plus, son adaptation cinématographique en 1986 par Jean-Jacques Annaud avait séduit 4 955 700 spectateurs en France et remporté le César du meilleur film étranger. Au total, la production avec Sean Connery dans le rôle principal avait rapporté près de 75 millions de $ dans le monde.

Le 23 mars dernier, Grasset a publié le dernier roman en date d'Umberto Eco, Le Cimetière de Prague. Il est actuellement classé 13e des meilleures ventes de romans selon Ipsos/Livres Hebdo.
15.04 2015

Auteurs cités

Les dernières
actualités