La Fondation néerlandaise de la Littérature soutient les traducteurs | Livres Hebdo

Par Alexiane Guchereau, le 15.05.2020 à 10h49 (mis à jour le 15.05.2020 à 18h42) Traduction

La Fondation néerlandaise de la Littérature soutient les traducteurs

Les canaux d'Amsterdam - Photo VINCY THOMAS/LIVRES HEBDO.

La Fondation néerlandaise de la Littérature a annoncé le 12 mai le lancement de trois initiatives de soutien aux traducteurs. 

La Fondation de la Littérature lance trois nouvelles initiatives pour soutenir l'activité de traduction aux Pays-Bas. L'établissement souhaite, dans un premier temps, soutenir la littérature néerlandaise sur le marché mondial.  "Nous permettons aux traducteurs de la littérature néerlandaise  dans n'importe quelle langue de produire des exemples de traductions des titres récents de leur choix. Les traducteurs recevront une rémunération fixe pour ces traductions", explique Agnès Vogt, directrice du département international de la Fondation, qui invite également les traducteurs à trouver un éditeur approprié pour leurs livres.

Par ailleurs, elle envisage un effort supplémentaire pour les coûts de production. Les éditeurs peuvent ainsi demander, jusqu'au 31 décembre, une aide financière supplémentaire, au-delà des subventions habituelles de la Fondation, pour la production d'œuvres traduites du néerlandais. Les subventions à la production accordées se situeront entre 750 et 1500 euros par titre.
 
Pour la publication de livres des secteurs BD,  poésie ou jeunesse, qui bénéficient déjà d'un soutien à la production, le montant actuel de la subvention sera augmenté d'un montant fixe de 1000 euros.
 
Enfin, la Fondation annonce un soutien aux efforts promotionnels adaptés avec un budget temporaire pour améliorer la promotion de nouveaux livres. "Cela peut être par le biais d'entretiens en ligne, de clips vidéo spéciaux, de publicités, de dépliants, etc.", explique  Agnès Vogt. 
 

Sur les mêmes thèmes (1 article)

close

S’abonner à #La Lettre