Mo Yan: les éditeurs misent sur son prix Nobel

Mo Yan sur le stand du Seuil à Francfort © O. Dion

Mo Yan: les éditeurs misent sur son prix Nobel

Ses romans sont réimprimés dès cette semaine et bénéficieront d'une mise en avant importante de la part de Points, Le Seuil et Philippe Picquier.

avec mq Créé le 15.04.2015 à 19h12

Auteur de près de 80 ouvrages en 30 ans, le Chinois Mo Yan a publié seulement 18 titres en français. La majorité de la production du Prix Nobel 2012 est éditée au Seuil (dix titres). ALa maison d'édition a d'ores et déjà annoncé une réimpression de l'ensemble des ouvrages édités par Points et de la quasi-totalité de ceux en grand format (sauf les plus récents Grenouilles, Quarante et Un coups de canon et Le Chantier).

Ce retirage sera de 1000 exemplaires pour tous les grands formats, sauf Beaux seins, Belles fesses et La Dure Loi du karma (réimprimés à 3000 exemplaires), et du tout récent Le veau, suivi de Le coureur de fond (réimprimé à 15000 exemplaires avec bandeau et jaquette).

Les livres en format poche seront retirés de 3000 à 10000 exemplaires selon les titres, soit un total de 100000 exemplaires. Les plus grands retirages seront réservés à Grenouilles, Le Maître a de plus en plus d'humour (10000 exemplaires chacun) et La Dure Loi du karma (8000 exemplaires).

Bandeau, bons de commandes et newsletter

Les livres édités chez Points seront tous ornés d'un bandeau, ainsi que les grands formats La Dure Loi du karma (2009) et Beaux seins, Belles fesses (2004).

Les ouvrages réimprimés devraient faire leur apparition en librairie la semaine prochaine. L'éditeur annonce en outre l'envoi de bons de commandes aux libraires et d'une newsletter spéciale aux lecteurs.

Les ventes en broché sont pour le moment comprises entre 2200 et 8750 exemplaires, ce dernier chiffre étant atteint par Beaux seins, Belles fesses. Ce titre est aussi le plus vendu dans en format poche (22700 exemplaires), pour un minimum de 2500 exemplaires vendus.

Réimpression aussi chez Picquier

Quatre ouvrages de l'écrivain ont aussi été publiés par les éditions Philippe Picquier. Les ventes atteignent des chiffres honorables pour cette petite maison d'édition: le titre La Belle à dos d'âne dans l'avenue de Chang'an (2011) a été vendu à 2000 exemplaires, La Joie (2007) à 1700 exemplaires, La carte au trésor (2004) à 6000 exemplaires et Le Radis de cristal (1993) a atteint les 8000 ventes. Une réimpression de 5000 exemplaires de chaque livre de poche a été lancée.

Un marché du livre chinois peu développé en France

Ce retirage important d'oeuvres traduites du chinois est exceptionnel: le marché chinois de l'édition reste peu développé en France. Ainsi, Bleu de Chine (qui est depuis 2009 une collection de Gallimard) publie seulement cinq à six titres chaque année.

De même, il existe seulement trois librairies spécialisées dans les ouvrages et revues en chinois, toutes situées à Paris: la librairie Le phénix (3e) et la librairie You Feng (6e et 13e) et celle du Musée Guimet (16e), qui possède un rayon spécialisé sur la Chine.

Malgré une hausse des traductions chinoises (leur nombre est passé de 54 en 2010 à 84 en 2011, soit une progression de 56%), cette langue représente moins de 1% des langues les plus traduites en 2011 sur le marché français. De plus, la hausse concerne surtout les romans (+107%). En moyenne, les traductions du chinois ont même baissé de 1% en 5 ans. Reste à voir si la distinction de cet auteur va dynamiser le marché chinois en France.
15.04 2015

Auteurs cités

Les dernières
actualités