Deux lauréats au prix Laure-Bataillon | Livres Hebdo

avec pr.d, le 12.11.2007

Deux lauréats au prix Laure-Bataillon

Couverture (extrait) Les papiers de Puttermesser

Le Prix Laure-Bataillon du meilleur ouvrage traduit en français a été attribué à Agnès Desarthe pour Les papiers de Puttermesser de Cynthia Ozick (L'Olivier). Quant au prix Laure-Btaillon Classique, il a été remis à Jean-Paul Manganaro pour sa traduction du Guépard de Tomas Di Lampedusa (Seuil).

Chaque année le jury du prix Laure-Bataillon récompense la meilleure œuvre de fiction traduite en français. Depuis 2003, ce jury attribue également le prix Laure-Bataillon Classique qui récompense le traducteur d'une œuvre littéraire dont l'auteur est décédé.
Cette année, le prix du meilleur ouvrage traduit en français a été attribué à Agnès Desarthe pour Les papiers de Puttermesser de Cynthia Ozi

Lire la suite (400 caractères)

S’abonner à livres Hebdo

Débloquez l’accès illimité aux articles et aux archives.

  • Classements et tableaux de bord
  • Meilleures ventes
  • Agenda événements
  • L’annuaire éditeurs & diffuseurs
  • Et plus encore...
je m’abonne

Acheter l’article [1,50€]

Il sera archivé et listé avec vos précédents achats depuis votre compte Livres Hebdo.

  • La version pdf et imprimable
  • L’accès aux documents annexes
  • L’archive disponible à vie
j’achète l’article
close

S’abonner à #La Lettre