26.03 2026
Frédéric boyer : « chez p.o.l, les traductions font partie de l’œuvre de nos auteurs »
Tristes Pontiques d’Ovide, traduit du latin par Marie Darrieussecq, et Peter Pan et Wendy de James M. Barrie, traduit de l’anglais par Nathalie Azoulai, sont sortis ces dernières semaines dans la collection #formatpoche des éditions P.O.L. Alors qu’Été, d’Edith Wharton, traduit de l’américain par Julie Wolkenstein, paraîtra dans la même collection en mai. L’occasion de faire le point avec Frédéric Boyer, qui dirige la maison, sur ce programme singulier de traductions.
