Chargé de l’édition critique de Mein Kampf, Magnus Brechtken explique la démarche de l’Institut d’histoire contemporaine de Munich (Institut für Zeitgeschichte, IFZ).
Livres Hebdo - Quelles étaient les difficultés pour cette édition critique de Mein Kampf ?
Magnus Brechtken - Il y a toujours un défi lorsqu’on commente 780 pages d’un texte historique en fonction du niveau actuel des connaissances et de la recherche, mais l’Institut est bien préparé à cela en raison de sa longue tradition d’édition de textes historiques, en particulier sur l’histoire du national-socialisme. L’original de Mein Kampf a été publié en deux volumes, en 1925 et en 1926. Il en sera de même pour l’édition critique. Dans le premier volume, il y aura une introduction, le texte de la première édition, puis les commentaires. Le second volume reprendra de la même manière le texte de 1926 et sera suivi d’un appareil critique.
Qu’attendez-vous de cette édition en Allemagne ?
Tous les textes d’Hitler pour la période 1905-1933 ont été publiés dans des éditions critiques. Le seul texte à ne pas être encore disponible dans une telle version est Mein Kampf. L’édition critique qui sera publiée par l’Institut en janvier 2016 comble cette lacune en proposant au milieu universitaire et au public des informations qui s’appuient sur les recherches les plus récentes.
Avez-vous des accords avec des éditeurs français pour la traduction de ces deux volumes ?
Pour l’instant, non, nous ne disposons pas d’accords avec des éditeurs français.