"La Vraie Vie" d’Adeline Dieudonné traduit en anglais et adapté au cinéma | Livres Hebdo

Par Alexiane Guchereau, le 10.04.2019 à 18h21 (mis à jour le 10.04.2019 à 19h00) Traduction

"La Vraie Vie" d’Adeline Dieudonné traduit en anglais et adapté au cinéma

Le premier roman de l'écrivaine belge va être publié par World Éditions au Royaume-Uni et aux Etats-Unis en 2020. Une adaptation cinéma est en cours.
 

Le premier roman de l’auteure belge Adeline Dieudonné, La Vraie Vie (L’Iconoclaste, 2018) va être publié au Royaume-Uni et aux Etats-Unis par World Editions. L’Iconoclaste a précisé que le livre serait traduit par Roland Glasser et sortira au Royaume Uni et aux États-Unis en février 2020 sous le nom The Real life.
 
La maison d’édition française a cédé les droits pour un montant non dévoilé à ... Lire la suite (1 510 caractères)

S’abonner à livres Hebdo

Débloquez l’accès illimité aux articles et aux archives.

  • Classements et tableaux de bord
  • Meilleures ventes
  • Agenda événements
  • L’annuaire éditeurs & diffuseurs
  • Et plus encore...
je m’abonne

Acheter l’article [1,50€]

Il sera archivé et listé avec vos précédents achats depuis votre compte Livres Hebdo.

  • La version pdf et imprimable
  • L’accès aux documents annexes
  • L’archive disponible à vie
j’achète l’article

Sur les mêmes thèmes (1 articles)

close

S’abonner à #La Lettre